Error en cuentas IMAP
El otro dia estuve revisando la configuraci"n de seguridad de mi servidor CentOS con cPanel, debido a un ataque de SPAM, como consecuencia, me he encontrado con que las cuentas que tengo configuradas en Outlook como IMAP, me permiten ver los encabezados de mensaje (como antes) pero ahora, cuando hago doble click en uno, que se supone me lo deber"a abrir, recibo un error de "No se puede abrir mensaje".
Si accedo por webmail, no tengo problema, y si en Outlook marco para descargar y actualizo, me lo descarga.....
Sab"is por donde puedo buscar el problema?. Lo he intentado con Google, pero no he sabido que pregunta hacerle....
-
Hello :) It sounds like this issue is isolated to Outlook itself if you can not reproduce the issue in webmail or any other IMAP applications. I suggest consulting with Microsoft's support for Outlook to see if any settings can be changed to resolve this issue. Thank you. Translation: Hola :) Parece que este problema se a"sla a s" mismo de Outlook si no se puede reproducir el problema en el webmail o cualquier otra aplicaci"n IMAP. Le sugiero consultar con el apoyo de Microsoft para Outlook para ver si los ajustes se pueden cambiar para resolver este problema. Gracias. 0 -
El problema aparece despu"s que revisara la seguridad del servidor.... 0 -
Could you elaborate on which specific security settings you modified? Thank you. Translation: "Puede usted explicarnos qu" configuraci"n de seguridad espec"fica que modific"? Gracias. 0 -
El problema es que no lo se lo que modifique....si hay disponible documentaci"n al respecto, estar" encantando en revisarla, o si me pod"is aconsejar una configuraci"n suficientemente segura, estar" encantado de revisar la configuraci"n actual y modificar o comentar las diferencias 0 -
Do you have root access to this server? If so, feel free to open a support ticket using the link in my signature so we can take a closer look. You can post the ticket number here so we can update this thread with the outcome. Translation: "Tiene acceso root a este servidor? Si es as", no dude en abrir un ticket de soporte utilizando el v"nculo en mi firma para que podamos tomar una mirada m"s cercana. Puede publicar el n"mero de ticket aqu" para que podamos actualizar este hilo con el resultado. 0 -
He abierto la incidencia 4554891 0 -
To update, we were unable to reproduce this issue in the ticket due to a lack of authentication details. Feel free to respond to the ticket with those details if you want us to take a closer look in the future. Translation: Para actualizar, no fuimos capaces de reproducir este problema en el billete debido a la falta de datos de autentificaci"n. Si"ntase en libertad de responder al billete con esos detalles si usted quiere que nosotros tomamos una mirada m"s cercana en el futuro. 0 -
Disculpa, pero JC Newton has estado reproduciendo la situaci"n y atendiendo al ticket hasta que el 18/2 decidi" que no le contestaba.....FALSO, y cerro el ticket. En el formulario de satisfacci"n, explique el tema e indique que no estaba satisfecho, pero......parece que les da lo mismo. [COLOR="silver">- - - Updated - - - 0 -
Hello :) It looks like the ticket was automatically closed after five days without a user response (our ticket system does this automatically). The last response by us was asking if we could change the mail server installed on your system. Could you reply to our last response so the ticket opens again? We do apologize for any misunderstanding this may have caused. Thank you. Translation: Hola :) Parece que el billete se cerr" autom"ticamente despu"s de cinco d"as sin una respuesta del usuario (nuestro sistema de tickets hace autom"ticamente). La "ltima respuesta nos ped"a si pod"amos cambiar el servidor de correo instalado en su sistema. "Podr"a responder a nuestra "ltima respuesta por lo que el billete se abre otra vez? Pedimos disculpas por cualquier malentendido esto pueda haber causado. Gracias. 0 -
Mi respuesta, (COnteste al correo que recibi) fue que tuviera en cuenta que es un servidor en produccion, Si el cambio se puede hacer con cierta seguridad y solo afecta al IMAP, adelante. 0 -
No such response made it through. Could you send it again so we can make sure it's received? Thank you. Translation: No existe tal respuesta lo hizo a trav"s. Podr"as enviarlo de nuevo para que podamos asegurarnos que ha recibido? Gracias. 0 -
He vuelto a enviar el Mail, sin embargo la respuesta es lamisma que he dado aqui. "es un servidor en producci"n, Si el cambio se puede hacer con cierta seguridad y solo afecta al IMAP, adelante." Translate: I resent the Mail, however the answer is the same that I have given here. "is a production server, if the change can be made with some assurance and only affects IMAP, go ahead." 0 -
Are you sure this is for ticket number 4554891? I see no new responses to this ticket since February 13th, 2014. How are you sending the response? Have you tried sending it through the help desk interface instead of email? Thank you. Translation: "Est" usted seguro de que esto es para el n"mero del billete 4554891? Veo que no hay nuevas respuestas a este billete desde 13 de febrero 2014. "C"mo se env"a la respuesta? "Ha tratado de enviarlo a trav"s de la interfaz de escritorio de ayuda en lugar de correo electr"nico? Gracias. 0 -
Hice un responder a los mensajes enviados; la direccion: '4554891+tzqydq_gxy@tickets.cpanel.net' En fechas: 17/02/1014 13:19 y 14/02/10148:13 Y lo envie por mail, porque no vi ningun aviso acerca de que no lo hiciera. 0 -
No such response made it through. Could you send it again so we can make sure it's received? Try using the help desk instead of email in-case there is a problem with your email. Thank you. Translation: No existe tal respuesta lo hizo a trav"s. Podr"as enviarlo de nuevo para que podamos asegurarnos que ha recibido? Trate de usar el servicio de asistencia en lugar de correo electr"nico en caso de que haya un problema con el correo electr"nico. Gracias. 0 -
He encontrado el aviso para que no contestara por email. Pido disculpas. Que quereis que haga, abro un ticket nuevo? 0 -
You can reopen the existing ticket through the help desk so that you do not have to explain the issue again. Thank you. Translation: Puede volver a abrir el ticket existente a trav"s de la mesa de ayuda de modo que usted no tiene que explicar el tema de nuevo. Gracias. 0 -
Reabierto. Gracias 0
Please sign in to leave a comment.
Comments
18 comments